首页 > 代码库 > [转]中国地址英文翻译,英文网站注册

[转]中国地址英文翻译,英文网站注册

 常见中英文对照 
***室/房 Room *** 
***村 *** Vallage 
***号 No.*** 
***号宿舍 *** Dormitory 
***楼/层 ***/F 
***住宅区/小区 *** Residential Quater 
***巷/弄 Lane *** 
***单元 Unit*** 
***号楼/栋 *** Building 
***公司 ***Com. *** Crop ***LTD.CO 
***厂 *** Factory 
***酒楼/酒店 *** Hotel 
***路 *** Road 
***花园 *** Garden 
***街 *** Street 
***信箱 Mailbox*** 
***区 *** District 
***县 *** County 
***镇 *** Town 
***市 *** City 
***省 *** Prov. 
***院 ***Yard 
***大学 ***College 

示例: 
201室: Room 201 
12号: No.12 
2单元: Unit 2 
3号楼: Building No.3 
长安街: Chang An street 
南京路: Nanjing road 
长安公司: Chang An Company 
宝山区: BaoShan District 
赵家酒店: ZhaoJia hotel 
钱家花园: Qianjia garden 
李家镇: Lijia town 
孙家县: Sunjia county 
广州市: Guangzhou city 
广东省: Guangdong province 
中国: China 
实例14: 
1.宝山区南京路12号3号楼201室 
room 201,building No.3,No.12,nanjing road,BaoShan District 
如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201 
2.宝山区示范新村37号403室 
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District 
3.中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号 
No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the 
People‘Republic of China 
4.虹口区西康南路125弄34号201室 
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District 
5.北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101 
Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City 
6.江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室 
Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province 
7.河南省南阳市中州路42号 
Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 
8.中国四川省江油市川西北矿区采气一队 
1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China 
9.中国河北省邢台市群众艺术馆 
The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China 
10.江苏省吴江市平望镇联北村七组 
7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province 
11.湖北省荆州市红苑大酒店 
Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov,China 
12.河南南阳市八一路272号特钢公司 
Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov. China 
13.广东中山市东区亨达花园7栋702 
Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan,China 
14.福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 
Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 
除了上面这种标准的翻译,我总结出一个经验,直接把中文地址翻译为拼音。外国赠品100%可以收到的。
例如:
xin hua jie 20 hao 6dong 503 hao fang
(新华街20号6栋503号房) 

需要填写的部分:
Name    (你的名字,例如 好人 Hao Ren)
Street Address    (你的地址)
Address (cont.)    (如果你地址太长接着在这一行写完。)
City    (城市,例如 广州 Guangzhou)
State/Province    (省,例如 广东 Guangdong)
Zip/Postal Code    (邮编, 例如 123456)
Country (国家 China) 
E-mail (电子信箱)

填完了。点下Submit Form 就完成一次申请了。非常的简单吧。


注册方法: 

User name/Login Name: 用户名(登陆名) 例如:ydz 

Password: 输入你的密码 

Confirm Password: 重复密码(确认一次) 

First Name: 名字(中文拼音) 

Last Name: 姓氏(中文拼音) 

注意名在前姓在后 例如:王铁蛋,First Name:TieDan Last Name:Wang 

Organization: 团体(建议就按真实的写一写你真实单位的拼音就可以了。没有的话可以写你父母的,公司一定要有,不能随便写什么abc这样的,写个真实的对你成功收到东西 很关键的。如果乱填的话,前面的努力的就白费了。) [众所周知,许多免费赠品是有限制的,比如只是为经理、主管、医生(你可以在这里填入其他职业)等等专用的免费赠品。请在申请它们之前仔细地看看要求。 如果你不具备资格,那就不要申请了,但你可以告诉给那些符合要求的人]

E-mail Address: 邮件地址(一定要正确,否则收不到确认函) 

Verify E-Mail Address: 核实邮箱,再填一遍 

Age: 年龄 

gender: 性别 Male男,Female女 (注意:年龄和性别有时需要根据注册网站的机动填写。) 

Address: 地址 
City: 城市 
State: 这里指美国的州,我们没有,所以选non-us/other 
如果必须输入,就填自己所在省份缩写拼音的两位大写首字母 如SH(上海) 

Zip/Postal Code: 邮政编码 例如:200001 
注意:某些网站会限制邮编位数,美国是5位,如果碰到类似网站则说明那你就填前5位就可以,根据经验很多好东西都是有地域限制的,你就尽管多试试。

Country: 国家 China

Phone Number: 电话 (区号加电话号码,但有些网站需要国家的地区号码,中国是086) 

Fax Number: 传真 

Income: 年薪 (随便) 

Occupation: 职业 (随便) 当然最好做到投其所好 

Year of birth: 出生年份 格式:mm/dd/yyyy 如2005年3月20日, 则填入03/20/2005 

WEB Site Address/URL: 你的主页网址或公司网址 (如果没有保持此项为空)

 

reference:

http://www.cnblogs.com/sunyubo/archive/2009/11/20/2282226.html