首页 > 代码库 > 本地化误区
本地化误区
国际化:
NSLocalizedStringFromTable(@"string2", @"BDHString", @"修改的文字2");
说明:三个参数:1、key值,2、strings的文件名,3、备注,给自己看的。
具体国际化操作可以参考我的博客:http://my.oschina.net/u/818427/blog/189502
注意区别:
NSLocalizedString(<#key#>, <#comment#>) 这个api是取 系统定义的key对应的value,如info文件中定义的version等键值对;
而国际化 中 使用的是我们自定义的文件中得键值对,故需要使用下面的方法
NSLocalizedStringFromTable(<#key#>, <#tbl#>, <#comment#>)
本地化误区
声明:以上内容来自用户投稿及互联网公开渠道收集整理发布,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任,若内容有误或涉及侵权可进行投诉: 投诉/举报 工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。