首页 > 代码库 > 让QT/Embedded支持国际化

让QT/Embedded支持国际化

让QT/Embedded支持国际化环境配置:Qt/Embedded 3.3.8 ,在主机和目标板上存放路径都为:/root/qt-embedded-free-3.3.8Qt/X11      3.3   (主要用到其中的lupdate,lrelease和lingust工具)1、修改并重新编译应用程序,使之支持I18N编辑程序入口文件,在QApplication对象声明之后添加:QTranslator translator; translator.load("pro_zh"); //假设你的qm文件名为pro_zh.qm app.installTranslator(&translator);  如果希望程序根据locale设置自动查找qm文件,可将第二行改为:translator.load(QString("pro_") + QTextCodec::locale());接着给所有需要国际化的文本加上tr方法调用,如: QLabel label = new QLabel(tr("Call")),这里tr中的参数相当于英文键,值为国际化后的各国文本,后面用到的lupdate等工具就是通过这个标志来搜索 源文件需要翻译的字符串的。交叉编译程序2、生成qm文件首选在上一步中生成的pro文件中加入TRANSLATIONS的定义,内容为:TRANSLATIONS += lang_zh.ts接着使用lupdate生成ts文件,该命令根据这个TRANSLATIONS定义将当前目录下所有源文件中的需要翻译的文本提取出来放在lang_zh.ts文件中。具体执行命令是:lupdate lang.pro此时目录中会生成一个lang_zh.ts的XML格式的文件,内容类似于:<!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Call</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS>文件中source标签中Call及时之前定义的需要翻译的文本,下面要做的就是翻译,你可以用lingust工具实现,也可以自己翻译。Linugst 是Qt自带的翻译工具,一般RedHat 9.0安装Qt后都有该工具,在QT/Embedded源码目录的tools中也有该工具。自己翻译就是在lang_zh.ts文件中直接修改,针对 "Call",我们只要在相应的<translation></translation>中加入翻译的内容即可。翻译后的文件内 容类似如下:<!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Call</source> <translation type="unfinished">呼叫</translation> </message> </context> </TS>最后生成相应.qm文件,执行:lrelease lang.pro3、将编译后的二进制文件和qm文件拷贝到目标板上,执行二进制文件即可。此时你看到的应该没有中文而是tr函数中的要翻译的文本,这是local没设置的缘故,目标板中执行"export LANG=zh",然后执行: ./app -qws -font unifont,记住:如果没有-font选项你看到的汉字将是方框,这是因为程序默认采用不支持中文的Helvetica字体。如果你对默认的unifont字体不满意,可以自己添加喜欢的字体附:往Qte中添加字体方法字体简介:默认情况下Qt/Embedded在lib/fonts目录下已经提供了一种可以显示中文的字体库"uniFont",包含以下几个文件: unifont_160_50.qpf unifont_160_50_t10.qpf unifont_160_50_t15.qpf unifont_160_50_t5.qpf unifont.bdf。 qpf文件是Qt/Embedded专用的一种适合嵌入式位图字体,每个文件只包含一种尺寸的字体,不能缩放,优点是占用的磁盘空间很小,一般只有 600K到1M。QTE对字体的管理通过一个配置文件"fontdir"进行的,位于$QTDIR/lib/fonts下面,内容如下:    ...    # Unifont is available in source form from http://czyborra.com/unifont/    unifont unifont.bdf BDF n 50 160 u    ...每一行是关于一种字体的设置,对应列的定义为:<字体名称> <字体文件名> <字体渲染类型> <是否斜体> <是否粗体> <尺寸> <字体标志> [尺寸列表],每列解释如下:<字体渲染类型>:可以为TTF,BDF,QPF三种类型;<是否斜体>:y表示为斜体,n表示正常体;<是否粗体>:50表示正常体,75表示粗体;<标志>:a使用ASCII字符集,u使用unicode字符集,s使用锯齿平滑(anti-aliased);<尺寸>:0,则系统从[尺寸列表]中提取可以转换的字体尺寸;以windows下的提供的华文细黑字体为例,将stxihei.ttf拷贝到$QTDIR/lib/fonts/目录中,然后编辑该目录中的fontdir文件,在文件最后加入:   stxihei stxihei.ttf FT n 50 140 su注意:字体标志一定要加上u,说明使用unicode字符集,不然显示出现"方块"显示, 如果你想使用TrueType字体,那么不用进行下面的qpf格式转换就可以使用字体了。转换字体为QPF格式:Qt/Embedded提供了一个十分方便的工具来完成这项工作makeqpf,该工具放在$QTDIR/tools/makeqpf中。makeqpf 通过读取$QTDIR/lib/fonts/fontdir来获取需要转换的字体信息,然后生成相应的QPF字体。要使用makeqpf,在目标板中直接 运行:makeqpf,然后点击你要转换的字体,转换成功之后,你会在屏幕上看见转后的字体的显示效果。或者你可以运行:makeqpf <font_name> [charset range](例如makeqpf stxihei 0-ff,4e00-fa29)注册字体:在fontdir文件中加上字体信息即可。以上述的"stxihei stxihei.ttf FT n 50 140 su"为例,通过在makeqpf中点击stxihei来生成一个华文细黑的QPF文件,文件名称为"stxihei_140_50.qpf",编辑 fontdir文件,注释掉原有的关于stxihei配置,加入新的字体信息:    #stxihei stxihei.ttf FT n 50 140 su    stxihei stxihei_140_50.qpf QPF n 50 140 su最后,确认下目标板文件系统中有以下内容:1)$QTDIR/lib/fonts/stxihei_140_50.qpf2)$QTDIR/lib/fonts/fontdir中应该有以下的配置:stxihei stxihei_140_50.qpf QPF n 50 140 su(或者stxihei stxihei.ttf FT n 50 140 su);3)应用程序目录下应该有lang_zh.qm文件。一切无误后,运行: ./app -qws -font stxihei可看到字体已经应用到程序中了。

 

让QT/Embedded支持国际化