首页 > 代码库 > 关于Fruits的那些Idioms
关于Fruits的那些Idioms
关于Fruits的那些Idioms
关于Fruits的那些Idioms
1. Banana(香蕉). Go bananas 发疯;发狂
大家一定被梅西的进球震住了吧,你就变非常激动甚至疯狂了,就是I go bananas. 口语中经常使用,例如,All the fans went bananas when Messi scored a goal。
1. Banana(香蕉). Go bananas 发疯;发狂
大家一定被梅西的进球震住了吧,你就变非常激动甚至疯狂了,就是I go bananas. 口语中经常使用,例如,All the fans went bananas when Messi scored a goal。
当梅西进球的时候所有的球迷都为之疯狂了. 发疯,发狂同样也可以用go nuts 或者go crazy来表达。
2. Grape(葡萄)。sour grapes 嫉妒,酸葡萄心理。
英语里也有酸葡萄心理的表达,就是吃不到葡萄就说葡萄酸的心理。例如,She said my purse is ugly, i think it’s a case of sour grapes.她说我买的包包很难看,
2. Grape(葡萄)。sour grapes 嫉妒,酸葡萄心理。
英语里也有酸葡萄心理的表达,就是吃不到葡萄就说葡萄酸的心理。例如,She said my purse is ugly, i think it’s a case of sour grapes.她说我买的包包很难看,
我觉得这是吃不到葡萄就说葡萄酸。
3. Cherry(樱桃)。A second bite of the cherry 再次连任,再次获得好处。 想想殷桃是不是就有甜甜蜜蜜的感觉呢,所以cherry在这里有甜头好处的意思。
3. Cherry(樱桃)。A second bite of the cherry 再次连任,再次获得好处。 想想殷桃是不是就有甜甜蜜蜜的感觉呢,所以cherry在这里有甜头好处的意思。
例如,He deserves a second bite of the cherry. 他有资格再次获得连任。
4. Apple (苹果)。Apple of someone‘s eyes 掌上明珠,珍爱之物。在英语我们表达放在嘴里怕化了,放在手上怕掉了就可以用apple of someone‘s eyes。
4. Apple (苹果)。Apple of someone‘s eyes 掌上明珠,珍爱之物。在英语我们表达放在嘴里怕化了,放在手上怕掉了就可以用apple of someone‘s eyes。
例如,Nancy is the apple of her father’s eye. Nancy是他父亲的掌上明珠。
5.Compare apples and oranges (to)比较两个无法相比的事物。这个在英语里常常用于不符合逻辑的比较,苹果和橘子是完全不同的水果所以不能拿来做比较,
5.Compare apples and oranges (to)比较两个无法相比的事物。这个在英语里常常用于不符合逻辑的比较,苹果和橘子是完全不同的水果所以不能拿来做比较,
意思就是把毫不相干的人或物硬凑在一起作比较。
关于Fruits的那些Idioms
声明:以上内容来自用户投稿及互联网公开渠道收集整理发布,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任,若内容有误或涉及侵权可进行投诉: 投诉/举报 工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。